纪伯伦所在时代简析(3)——雕塑家罗丹- -| 回首页 | 2005年索引 | - -以“纪伯伦”命名的学校

艾布·马迪(1889-1957) 诗两首- -

                                      

艾布·马迪(1889-1957) 诗两首

艾布·马迪(1889-1957) 黎巴嫩著名诗人。他出生于黎巴嫩,但以后长期在美国生活,所以他的诗歌既继承了阿拉伯诗歌的优良传统,又吸收了西方诗歌的丰富营养。

露 珠


夜空睛朗,群星闪烁,
一座美丽的城市万籁俱寂,
隐约中传来一阵
忧伤的叹息。
星星弯下腰,夜空低下头,
蹑手蹑足静静偷听。
城里人象七眠子都已熟睡,
静悄悄没有一点响声。
城市后面有座坚固的大坝,
蓄拦的库水象沙漠浩瀚无际。
哀叹声来自大坝中的一块小石头,
它抱怨命运对它太残忍:
"世上哪样东西象我这样,
无足轻重,毫无意义。
我不是大埋石,可以雕出美丽的像;
也不是磐石,可以为高楼大厦奠基;
我不是珍珠,
把姑娘打扮得更美丽。
我不是情人的眼睛、泪珠,
也不是姑娘脸上的酒窝或美人痣;
我是微不足道的小石头,
不聪明也不美丽。
让我离开这个世界吧,
我再不愿意在这里待下去。"
它抱怨大地、繁星,
抱怨夜晚、天空,
终于挣脱了大坝,
落入滔滔的水中。
次日黎明,
太阳睁开了眼睛,
只见洪水泛滥,
吞没了美丽的小城。
            顾巧巧译
  《小石头》是一首文笔细腻,风格朴实,立意新颖,
构思精巧,富有启发性和教育性的小诗,它艺术地体现了
诗人积极、健康的生活态度和正确、深刻的思想方法。
   选自《东方文学作品选》,湖南人民出版社(1986)

 

露  珠


假如你见到玫瑰花上的一颗露珠
凝视它吧,就如一个隐微的谜你尚未颖悟
愿你的双眼化为手掌,愿你的抚摸变成明眸
红的不都是炭火,不,白的不都是珍珠

也许是一个魂,像我这样的魂,对害人的尘世厌恶
于是它腾上天空,在银河寻觅归宿
也许它在自由的苍穹自由自在地生活了一阵
黑夜的眼角在黎明时洒下她——一滴甘露
             郭 黎译
  选自《阿拉伯现代诗选》,湖南文艺出版社(2000)

- 作者: 纪伯伦WYB 访问统计: 2005年04月17日, 星期日 20:50 加入博采

Trackback

你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=1226218

回复

评论内容: